Programme

  • Veuillez noter que le programme est sujet à des changements mineurs.

    Toutes les communications, ainsi que la pause dîner, auront lieu dans la salle C-3061 du Carrefour des arts et des sciences de l’Université de Montréal. Le cocktail de clôture aura lieu dans la salle C-2081/2083.

    Pour vous inscrire à VocUM 2019, cliquez ici.

    • 14 novembre 2019
      • 8:00 am - 9:00 amAccueil/Inscriptions
      • 9:00 am - 9:15 amMot d’ouverture
      • 9:15 am - 10:15 amConférence plénière
        • exhibitor - À qui s’adresse le traducteur? Une question de temps et d’éthique
          À qui s’adresse le traducteur? Une question de temps et d’éthique En gestion des risques, la recherche de coopération est nécessairement définie par un cadre temporel : tels acteurs, tel réseau, dans un certain temps. L’analyse des risques en traduction présuppose donc normalement que tous les acteurs soient en présence des uns et des autres, de façon à ce que la coopération se produise sans qu’il y ait besoin de se référer au temps comme facteur décisif. Pourtant, dans certaines formes de traduction, surtout littéraires et philosophiques, la psychologie du traducteur s’ouvre à un cadre temporel très élargi. Parfois ce cadre prend la forme d’un dialogue à

          Continue reading 

      • 10:15 am - 10:30 amPause
      • 10:30 am - 11:30 amLangue et histoire
        • exhibitor - Leveling between Old High German and Modern High German: The role of conditional entropy in determining directionality
          Leveling between Old High German and Modern High German: The role of conditional entropy in determining directionality In Old High German (OHG) inflectional paradigm s , there are five verb stems from which all verb forms are built, represented by infinitive, present 1 st singular, past 1 st singular, past 1 st plural and past participle. When they merge into the three stem paradigm s in Modern High German, different directions of leveling are attested, e.g. the past 1 st singular stem spreads into other past forms in Strong Class III , while it is leveled by the past 1 st plural stem in Strong Class I & V. The non consistency of the direction of leveling across strong verbs in the his tory of German

          Continue reading 

        • exhibitor - Gustave Francq: autotraducteur, syndicaliste et réformateur social
          Gustave Francq: autotraducteur, syndicaliste et réformateur social Gustave Francq (1871-1952), personnage historique du Québec, ayant embrassé de nombreuses carrières, n’a encore à ce jour été étudié sous l’angle de son rôle comme traducteur. L’histoire de la traduction, discipline somme toute récente, a d’ailleurs attiré l’attention de bon nombre de scientifiques en traductologie au cours des dernières années (Bastin et Bandia, 2006; Delisle, 1999, 2002; Delisle et Woodsworth, 2014; Foz, 2006; Pym, 1998). En effet, en raison de sa nature culturellement ouverte, la traductologie se combine volontiers à d'autres disciplines : histoire de l'imprimé (Littau, 201

          Continue reading 

        • exhibitor - Typologie des propositions de simplifications du système d’accord du participe passé émises par les grammairiens depuis le 17e siècle
          Typologie des propositions de simplifications du système d’accord du participe passé émises par les grammairiens depuis le 17e siècle Le souhait de voir le système d’accord du participe passé (PP) se simplifier est partagé par plusieurs grammairiens depuis la mise en place des règles au 17e siècle, et quelques-uns (dont Mercier 1879 et Wilmet 2009) ont proposé des projets de réformes visant à simplifier ces règles (Pellat 2013, Marsac 2016). M’interrogeant sur la manière dont les différentes réformes ont varié en substance et en popularité à travers le temps, je passe en revue les projets de simplification de l’accord du PP et les classe en fonction de critères chronologiques, de critères formels et de critères su

          Continue reading 

      • 11:30 am - 1:15 pmDîner
      • 1:15 pm - 2:15 pmLangue et société
        • exhibitor - Des narrateurs missionnaires à contre-temps des cultures autochtones qu’ils évangélisent
          Des narrateurs missionnaires à contre-temps des cultures autochtones qu’ils évangélisent Lorsque les missionnaires français arrivent en Nouvelle-France au XVIIè siècle, ils rencontrent des populations indigènes à la culture et à l’imaginaire très distincts des modèles européens. Forts de leur volonté d’évangélisation, des pères missionnaires successifs, jésuites et récollets, tentent de pénétrer au sein de ces communautés : ce contact entre cultures ne se fait pas sans violence, tant physique et culturelle que symbolique. Pour catéchiser, les Jésuites apprennent les langues et les coutumes autochtones, mais le sentiment d’universalité de la religion catholique se tradui

          Continue reading 

        • exhibitor - Le temps: apports et contraintes d’une construction sociale
          Le temps: apports et contraintes d’une construction sociale Penser la réalité apparaît indissociable d’une prise en compte de sa temporalité. Cette évidence s’impose si fortement que le sentiment de son accélération apparaît comme une contrainte objective de nos sociétés modernes (Rosa, 2010). Signe d’ailleurs de notre temps, nombreux sont ceux qui cherchent aujourd’hui à s’en libérer : de la ville norvégienne de Sommarøy à ceux qui s’inscrivent dans le slow movement. Le temps se glisse ainsi jusque dans les équations de la physique, prenant le plus souvent la forme d’une variable a priori innocente : t. En ce dom

          Continue reading 

        • exhibitor - Une analyse sociolectale des traductions québécoises de la pièce « A Streetcar Named Desire » de Tennessee Williams
          Une analyse sociolectale des traductions québécoises de la pièce « A Streetcar Named Desire » de Tennessee Williams Est-il vrai que le temps fait bien les choses ? Parmi les choses dont la temporalité perturbe la rigidité, on trouve le langage. En partant du présupposé que ce facteur pèse effectivement dans la balance, qu’en est-il des manifestations du langage ? C’est dans cet état d’esprit que la pièce de théâtre phare de l’auteur Tennessee  Williams, A Streetcar Named Desire et ses nombreuses traductions en français sont atterrit sous la loupe. Pour les besoins de la recherche, nous en avons ciblé deux: les traductions de Guy Dufresne et de Paul Lefebvre, nées au Québec en 1974 et en 1995. La pièce or

          Continue reading 

      • 2:15 pm - 2:30 pmPause
      • 2:30 pm - 3:30 pmCerveau I : langage et pathologies
        • exhibitor - Sensibilité et spécificité des mesures de vitesse et de précision de lecture du TELEQ dans la dyslexie selon le niveau scolaire
          Sensibilité et spécificité des mesures de vitesse et de précision de lecture du TELEQ dans la dyslexie selon le niveau scolaire L’apprentissage de la lecture prend du temps. La vitesse de lecture augmente durant l’enfance jusqu’à atteindre en moyenne 150 mots par minute en fin du primaire (Hasbrouck & Tindal, 2006). Certains éprouvent toutefois des difficultés durables d’apprentissage de la lecture appelées dyslexie. La dyslexie est un trouble d’identification des mots écrits touchant de 3 à 5 % des enfants (INSERM, 2007) et se caractérisant par une atteinte de la vitesse et de la précision en lecture (Lefebvre & Stanké, 2016). L’expérience de lecture et les interventions permettraient d’améliorer la précisi

          Continue reading 

        • exhibitor - Impact de la chirurgie de l’épilepsie pédiatrique sur le fonctionnement langagier et cognitif
          Impact de la chirurgie de l’épilepsie pédiatrique sur le fonctionnement langagier et cognitif Étant la maladie neuropédiatrique la plus fréquente, l’épilepsie est caractérisée par une dysfonction cérébrale sous la forme d’une synchronie pathologique des neurones causant des crises épileptiques. Au Canada, 75 % à 80 % des cas recevant ce diagnostic sont des enfants âgés de < 18 ans. Le traitement de choix pour l’épilepsie est la pharmacothérapie, qui est efficace dans la majorité des cas. Néanmoins, près de 30 % des patients y sont réfractaires, donc des traitements alternatifs comme la neurochirurgie sont considérés. L’objectif principal de la résection du foyer épileptogène est l’a

          Continue reading 

        • exhibitor - Les effets des processus de prédiction et d’intégration sur la composante N400 en potentiel évoqué: une étude en amorçage relationnel
          Les effets des processus de prédiction et d’intégration sur la composante N400 en potentiel évoqué: une étude en amorçage relationnel Le temps nécessaire au cerveau pour traiter les caractéristiques sémantiques d’un mot est d’environ 400ms, tel que reflété par la composante de potentiels évoqués (PÉ) N400. Par la présentation préalable d’un mot sémantiquement relié, l’amorçage sémantique conduit à des N400 de moindres amplitudes. Cependant, les mécanismes neurophysiologiques sous-tendant cet effet sont controversés : il pourrait résulter de pré-activations lexicales issues de prédictions, mais aussi de processus d’intégration post-lexicale en mémoire de travail. Steinhauer et coll. (2017) ont montré les effets de l’amorça

          Continue reading 

      • 3:30 pm - 3:45 pmPause
      • 3:45 pm - 4:45 pmLangage et technologies
        • exhibitor - Le respeaking expliqué: accessibilité audiovisuelle à l’aide de la technologie intelligente
          Le respeaking expliqué: accessibilité audiovisuelle à l’aide de la technologie intelligente Par cette proposition, nous visons à démystifier le respeaking, une technique d'adaptation linguistique qui permet à un humain de convertir un discours oral en texte écrit (speech-to-text) en temps réel au moyen d'un système de reconnaissance automatique de la parole (ASR-Automatic Speech Recognition) (Romero-Fresco 2011). Respeaking: contextualisation Le respeaking est né au début des années 2000 d'une nécessité de garantir accessibilité à l'information, conformément à l'adoption par les Nations Unies des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (1994). Grâce aux avancées techno

          Continue reading 

        • exhibitor - Évolution du langage et néologismes dans les jeux vidéo: l’usage suit-il la norme ?
          Évolution du langage et néologismes dans les jeux vidéo: l’usage suit-il la norme ? La langue française a grandement évolué depuis l’ordonnance de Villers-Cotterêts en 1539 et, de tout temps, elle a dû s’adapter à de nouvelles réalités. Avec la révolution technologique du tournant du XXIe siècle, notamment par la montée des communications par Internet, par la démocratisation des logiciels et par l’arrivée massive d’applications mobiles, comment la langue française a-t-elle pu s’adapter? Comment réussit-elle à s’approprier tous les néologismes anglais? Des institutions comme l’Office québécois de la langue française (OQLF) prônent la francisation de la terminologie employée pa

          Continue reading 

        • exhibitor - Analyse comparative de la terminologie des médias sociaux: contribution des domaines de la communication et de l’informatique à la néologie
          Analyse comparative de la terminologie des médias sociaux: contribution des domaines de la communication et de l’informatique à la néologie L'objectif de cette étude est d'observer par quels mécanismes les néologismes sont créés dans un domaine spécialisé récent : les médias sociaux. Ces plateformes ont pris une place importante dans nos vies et dans la société en général au tournant de 2010. C’est une vitrine de choix pour observer les mécanismes mis en œuvre dans la création de nouvelles unités lexicales. L’étude s’appuie sur l’analyse de deux corpus de textes qui traitent des médias sociaux : un du point de vue des experts de la communication, l’autre du point de vue des experts de l’informatique. Ces points de vue ont été priv

          Continue reading 

    • 15 novembre 2019
      • 8:30 am - 9:30 amAccueil/Inscriptions
      • 9:30 am - 10:10 amTraduction
        • exhibitor - Traduction des contes berbères d’Afrique du Nord par René Basset
          Traduction des contes berbères d’Afrique du Nord par René Basset La communication portera sur la traduction des contes berbères d’Afrique du Nord, à l’époque coloniale, par René Basset. Nous tenterons de définir comment la traduction des contes amazigh (berbères) vers le français a contribué à fabriquer le mythe berbère qui voulait que l’on distingue le Berbère de l’Arabe pour mieux les opposer. La formation de préjugés favorables aux Berbères et particulièrement aux Kabyles (berbérophones de l’est de l’Algérie) avait pour but de créer des divisions parmi les indigènes pour asseoir une idéologie coloniale basée sur le principe de diviser pour régner (Meroll

          Continue reading 

        • exhibitor - Les pionniers de la traduction multimodale
          Les pionniers de la traduction multimodale Notre communication portera sur un aspect de l’histoire de la traduction qui s’avère, à notre connaissance, fort peu examiné, c’est-à-dire l’histoire de la traduction multimodale. Dans un premier temps, nous dresserons le portrait du traducteur et interprète du Roi Valentin Haüy qui a fondé, à Paris, en 1784 l’Institut National des Jeunes Aveugles et sans qui le braille n’aurait jamais été créé. Aujourd’hui, la cellule à six points surélevés, outil universel, donne accès au savoir aux personnes aveugles et malvoyantes. Ensuite, nous nous intéresserons à Otto Neurath, philosophe autrichien, pèr

          Continue reading 

      • 10:10 am - 10:30 amPause
      • 10:30 am - 11:30 amCerveau II : bilinguisme et vieillissement
        • exhibitor - Traitement automatique du langage naturel en neuropsychologie cognitive du vieillissement: détection d’un trouble sémantique
          Traitement automatique du langage naturel en neuropsychologie cognitive du vieillissement: détection d’un trouble sémantique À ce jour, les maladies neurodégénératives comme la maladie d’Alzheimer n’ont pas de traitement pharmacologique efficace. La recherche actuelle est centrée sur la découverte de marqueurs précoces, le raffinement du diagnostic et la prise en charge des symptômes dans une approche individualisée. On sait que les changements dans la cognition sémantiques sont parmi les marqueurs les plus précoces de l’apparition d’une maladie d’Alzheimer. En effet, de nombreux patients doivent composer avec une érosion progressive de leurs connaissances sur le monde et de leur habileté à se le représenter. Le déc

          Continue reading 

        • exhibitor - L’impact du vieillissement sur la production de discours descriptif
          L’impact du vieillissement sur la production de discours descriptif Le discours descriptif constitue un acte linguistique complexe dont la production est influencée par de nombreux facteurs, incluant l’âge. La tâche de description d’image(s) est fréquemment utilisée pour évaluer la production de discours, chez des individus sains et chez des populations cliniques1, 2, 3. Elle permet entre autres d’estimer directement la pertinence du contenu transmis et supporte la production verbale pour les locuteurs ayant des difficultés langagières. Du point de vue fondamental, l’analyse de descriptions d’image(s) met en lumière des informations linguistiques su

          Continue reading 

        • exhibitor - Les habiletés phonologiques d’enfants bilingues arabe algérien-français québécois âgés de 3 ans
          Les habiletés phonologiques d’enfants bilingues arabe algérien-français québécois âgés de 3 ans L’objectif de cette étude est de décrire les habiletés phonologiques de neuf enfants québécois d’origine algérienne âgés de 3 ans et exposés à l’arabe et au français. Nous désirons ainsi répondre à la question suivante : l’interaction entre les deux langues se traduit par quel(s) type(s) de transfert ? Les études décrivent la possibilité d’un transfert positif ainsi que négatif. Le transfert positif repose sur l'hypothèse que l'interaction entre les deux langues facilite le processus d'acquisition (Barlow, Branson et Nip, 2013). Le transfert négatif est relié à l’interférence causée par le fai

          Continue reading 

      • 11:30 am - 1:00 pmDîner
      • 1:00 pm - 2:00 pmLinguistique de corpus
        • exhibitor - Une analyse en temps réel de l’utilisation variable du « il » explétif en français montréalais
          Une analyse en temps réel de l’utilisation variable du « il » explétif en français montréalais Le français parlé à Montréal permet l'omission de l'explétif avec les verbes non météorologiques (Miller et Monachesi 2003, Rizzi 1986), voir (1). Dans cet article, nous étudions l'utilisation variable de l'explétif il, catégoriquement réalisée [i] à Montréal, sur une période de 40 ans. Nos résultats montrent un changement vers l'omission de l'explétif, un résultat similaire à Widera (2017) pour Orléans, France. Les données proviennent de deux corpus recueillis en 1971 (Sankoff et coll. 1976) et 2012 (Blondeau et coll. 2012). Notre analyse est basée sur 3301 occurrences (2483 de 1971 ; 1180

          Continue reading 

        • exhibitor - Essai de sémantique lexicale interculturelle sur l’expression du rapport de l’individu au temps
          Essai de sémantique lexicale interculturelle sur l’expression du rapport de l’individu au temps Les études en linguistique sur la notion de temps se concentrent généralement sur les temps de verbe et les parties du discours traditionnellement conçues comme lexicalement pauvre (notamment les prépositions). Née du constat que la sphère de la vie privée semble être la plus touchée par les mutations sociales récentes provoquées par l’accélération des temporalités et la banalisation de la technique moderne, cette étude de sémantique lexicale vise à explorer la signification contemporaine, à travers ses valeurs d’usage, de l’expression temps pour soi et de ses variantes paradigmatique

          Continue reading 

        • exhibitor - Nuevas perspectivas para estudiar la adquisición y el uso de los tiempos verbales
          Nuevas perspectivas para estudiar la adquisición y el uso de los tiempos verbales La polisemia de los tiempos verbales no ha recibido mucha atención en el área de la adquisición del tiempo y del aspecto gramatical. El presente trabajo busca 1) proponer una metodología que permita utilizar el modelo Función-significado-forma (FSF) (Cruz Enríquez, 2019) –el cual pone en el centro de su teoría la polisemia de los tiempos verbales– durante el análisis de una muestra de narraciones en el pasado e 2) ilustrar cómo el uso del programa R (R Core Team, 2018) permite analizar los datos de dicha muestra para determinar las posibles diferencias significativas entre diferentes grupos de

          Continue reading 

      • 2:00 pm - 2:15 pmPause
      • 2:15 pm - 3:15 pmLittérature, théâtre et poésie
        • exhibitor - « Temps, en avant ! » ? Une Russie rétrograde dans la pièce de Valery Petcheikin
          « Temps, en avant ! » ? Une Russie rétrograde dans la pièce de Valery Petcheikin Le temps est rarement linéaire dans l’histoire de la Russie. Un saut incroyable en avant peut être suivi par une période de stagnation ; mais parfois aussi par un retour en arrière, surtout quand les droits humains sont concernés. La période qui a suivi la dissolution de l’URSS a été marquée par l’adoption de principes sociaux progressifs, et en 1993, les relations sexuelles entre hommes ont été décriminalisées. Cependant, en 2000 Vladimir Poutine devient président, et graduellement, il promeut son idéologie basée sur le retour aux « valeurs traditionnelles » centrées sur la « famille nu

          Continue reading 

        • exhibitor - Lire l’uchronie comme un jeu: le cas de « Mes vrais enfants » de Jo Walton
          Lire l’uchronie comme un jeu: le cas de « Mes vrais enfants » de Jo Walton Dans Mes vrais enfants (2014), l’autrice Jo Walton met en scène Patricia Cowan, une Britannique de presque 90 ans, qualifiée de « très confuse » par le personnel de son hospice. Celle-ci se rappelle avoir vécu deux vies distinctes. À un certain moment de sa vie, vers 1949, Mark lui demanda de l’épouser, c’était « maintenant ou jamais ». Les réponses de Patricia créent deux chronologies distinctes (celle du « maintenant » et du « jamais ») où non seulement « ses vies » seront altérées, mais aussi le cours de l’histoire du XXe siècle. Tout fonctionne comme si ses deux réponses distincte

          Continue reading 

        • exhibitor - The Web Comment as Fast Poetry: Language After Censorship
          The Web Comment as Fast Poetry: Language After Censorship This presentation reads the web comment as a form of time-based performance poetry. Web commentary—across platforms such as personal blogs, How-To articles, Facebook and YouTube—is simultaneously in conversation with the public, the private, and time itself. The virtual comment joins pages of past replies and anticipates future response. This presentation explores the linguistic affects of time-based web comments, then posits the questions: What happens when a comment is censored? And how is that language digested by the public? As its focus, the project navigates censored web commentary in bo

          Continue reading 

      • 3:15 pm - 3:30 pmPause
      • 3:30 pm - 4:30 pmConférence plénière
        • exhibitor - Vieillissement cérébral et communication orale
          Vieillissement cérébral et communication orale L’anatomie et le fonctionnement du cerveau évoluent énormément avec le passage du temps et en fonction des expériences vécues qui façonnent et refaçonnent le cerveau. Le vieillissement du cerveau entraîne des déclins cognitifs et sensorimoteurs considérables. Le déclin cognitif est toutefois asymétrique, particulièrement sur le plan de la communication verbale, comme détaillé dans le modèle de déficit de transmission (Burke et al. 2000). En effet, bien que certaines composantes du langage, comme la sémantique et la syntaxe, soient globalement préservées, d’autres composantes, comme la phonolog

          Continue reading 

      • 4:30 pm - 5:00 pmRemise de prix et clôture
      • 5:00 pm - 9:00 pmCocktail de clôture