Presentations

    • testimonial - Norme et usage: La mise en oeuvre de la phraséologie aéronautique par les contrôleurs aériens anglophones natifs et non natifs.

      Norme et usage: La mise en oeuvre de la phraséologie aéronautique par les contrôleurs aériens anglophones natifs et non natifs. 

      Par Qiushi Zhang   Le domaine du contrôle aérien offre l’exemple parfait de l’instauration d’une norme langagière: celui de la phraséologie aéronautique (Lopez, 2011). Imposée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI), ayant pour objectif d’assurer une communication claire et efficace entre pilotes et les tours de contrôle. Cette phraséologie standard est basée sur l’anglais naturel, sa conception consiste à associer un terme ou une expression à une signification unique et spécifique. La phraséologie de l’aviation permet de répondre aux besoins de communication l

      Continue reading 

    • testimonial - Escritoras francesas de origen magrebí frente a los poderes fácticos: denuncia y reivindicación a través de la literatura/Écrivaines françaises d’origine maghrébine face aux pouvoirs : révolte et revendication à travers la littérature

      Escritoras francesas de origen magrebí frente a los poderes fácticos: denuncia y reivindicación a través de la literatura/Écrivaines françaises d’origine maghrébine face aux pouvoirs : révolte et revendication à travers la littérature 

      Par Soledad Diaz Alarcón   Que la literatura se erija en instrumento de lucha y protesta no es un hecho novedoso ni original en la tradición literaria universal, aun así este recurso mantiene intactos su vigor y eficacia. Porello no es de extrañar que escritoras francesas de origen magrebí, como Leïla Sebbar, Tassadit Imache, Ferrudja Kessas o Soraya Nini, hastiadas de la inacción de instituciones públicas y del silencio cómplice de la sociedad francesa, alcen sus voces para visibilizar y denunciar la subyugación de la femme immigrante maghrébine ou issue de l’immigration a múltiple

      Continue reading 

    • testimonial - Le pouvoir du langage littéraire à l’ère des réseaux sociaux : l’étude de Wuhan Diary de Fangfang

      Le pouvoir du langage littéraire à l’ère des réseaux sociaux : l’étude de Wuhan Diary de Fangfang 

      Par Zichuan Gan   Lorsque Wuhan a été mis en quarantaine, Fangfang, écrivaine wuhanaise, a décidé d’enregistrer sa vie en quarantaine et de publier quotidiennement ses écrits sur les réseaux sociaux Weibo (le « Twitter chinois ») et Wechat (le « Facebook chinois »). Ces textes ont contribué à faire connaître Fangfang en Chine durant la pandémie de COVID-19 et ils ont été regroupés sous le titre de « Wuhan Diary ». Bien que cette œuvre ait rencontré un grand succès au début, Fangfang était fortement contestée par les internautes qui l’accusaient de « vendre sa patrie » quand elle a d

      Continue reading 

    • testimonial - Translating National Identity in Diplomatic Discourse between China and the West from 1793 to 1867

      Translating National Identity in Diplomatic Discourse between China and the West from 1793 to 1867 

      Par Xinnian Zheng   The concept of distinguishing between the “civilized” and “barbarians” was a central element in 19th century China’s international relations. Both China and the West defined the civilized or the barbarians according to their standards of civilization. By positioning themselves in contrast to “other”, identities are manifested. We hypothesize that the conflicting ideologies between China’s traditional tribute system and the Western international law impinged on the diplomatic discourse between China and the West. Based on the polysystem theory and the concept of n

      Continue reading 

    • testimonial - Performer un ethos de « femme noire dominante » par le corps et le langage : la whitisation au croisement des rapports de race, de genre et de classe

      Performer un ethos de « femme noire dominante » par le corps et le langage : la whitisation au croisement des rapports de race, de genre et de classe 

      Par Suzie Telep Cet article s’inscrit à la fois dans les champs de la sociolinguistique, de l’anthropologie linguistique et des Postcolonial Studies. Il se propose d’analyser le rôle du corps et du langage dans les processus de subjectivation politique chez une militante racialisée, dénommée Emilie, consultante dans le domaine de la mode et du luxe. Le corpus recueilli, constitué de vidéos youtube d’interactions médiatiques et de photographies, a été constitué au cours d’une enquête ethnographique de deux ans dans une association panafricaine de militants afrodescendants d’origine

      Continue reading 

    • testimonial - The Language of Propaganda: French Army Representations of Muslim Women during the Algerian War of Independence

      The Language of Propaganda: French Army Representations of Muslim Women during the Algerian War of Independence 

      Par Saira Sohail   Propaganda, which has been defined as “the deliberate, systematic attempt to shape perceptions, manipulate cognitions, and direct behavior to achieve a response that furthers the desired effect of the propagandist” (7)1 was a key element in the Algerian War of Independence, which took place from 1954-1962. The French army focused much of their efforts upon the production of propaganda, which was often directed towards or depicted Muslim Algerian women. These efforts came through v

      Continue reading 

    • testimonial - Subversión y poder en el lenguaje poético de Ángela Figuera Aymerich y Gloria Fuertes

      Subversión y poder en el lenguaje poético de Ángela Figuera Aymerich y Gloria Fuertes 

      Par Raquel Fernández Menéndez   La poesía social escrita durante el amplio período de la posguerra española (1939-1975) ha sido ya objeto de numerosos estudios centrados en analizar los recursos lingüísticos y literarios empleados para proponer formas de resistencia política a través del lenguaje poético (Lechner, 1975; García, 2012). Sin embargo, solo recientemente se han reconsiderado las particularidades temáticas y estilísticas de la poesía comprometida escrita por mujeres durante esta etapa (Pa

      Continue reading 

    • testimonial - Inducing Norms Through Discourse in Translated Children’s Fiction: A Case Study of the Chinese Translation of The Boy in The Dress

      Inducing Norms Through Discourse in Translated Children’s Fiction: A Case Study of the Chinese Translation of The Boy in The Dress 

      Par Ranran Li et Olga Fellus   In our work on discourse, power, and norm, we looked into the translation from English to Chinese of the British children’s book The Boy in the Dress (2008) written by David Williams. Our examination of the translated work was guided by the theoretical framework of gender translation theory (Flotow, 1997) and the methodological framework of Critical Discourse Analysis (CDA) (van Dijk, 2008). Specifically, we examined the discourse of gender in the translated children’s book through the context of contemporary Chinese society and culture with a

      Continue reading 

    • testimonial - La variation linguistique liée au genre en Algérie : l’apport du français

      La variation linguistique liée au genre en Algérie : l’apport du français 

      La  coexistence des différents  codes  linguistiques  en Algérie, à savoir l’arabe avec ses deux variétés (classique et dialectale), le berbère avec également ses diverses  catégories régionales, ainsi que le français ( langue issue du colonialisme et ramenée au statut de première langue étrangère )  se   présente   comme synonyme  de plurilinguisme indéniable. Cette réalité sociolinguistique hétérogène a laissé émerger des pratiques langagières souvent taxées de « métissage linguistique »  et  s’imposent  comme un parler dit « algérien ». Un parler marqué essentiellement par l’alternance d

      Continue reading 

    • testimonial - Les langues autochtones au Canada : analyse de discours de l’État et de leaders autochtones

      Les langues autochtones au Canada : analyse de discours de l’État et de leaders autochtones 

      Par Ann-Sophie Boily   Au Canada, les trois quarts des 90 langues autochtones répertoriées sont à risque de disparaître. Plusieurs organisations autochtones à travers le pays travaillent à leur protection et transmission.En juin 2019, le gouvernement fédéral a adopté la Loi concernant les langues autochtones(C-91), première en son genre, qui vise entre autres à soutenir et promouvoir leur réappropriation, leur revitalisation et leur renforcement. Elle s’est vue plus d’une fois associée au projet de «réconciliation»entre autochtones et allochtones.Cette«réconciliation», institutionna

      Continue reading