Comment la langue anglaise redéfinit l’identité sociale et linguistique à Beyrouth, capitale du Liban

La langue est qualifiée de symbole de l’identité. Qu’elle soit culturelle, ethnique, linguistique, nationale, sociale ou religieuse, plusieurs études ont démontré la complexité entre les concepts d’identité et de langue. La décision d’utiliser une langue (ou dialecte) parmi d’autres nous identifie à un groupe social et nous éloigne de certains autres—cela se confirme davantage dans […]

Continue reading 

 

An Exploration of Tense in Chuj

This study explores the idea of the existence of tense in Chuj, an understudied Mayan language of the Q’anjob’alan branch. Traditionally, it has been thought that Mayan languages do not make use of tense and, consequently, they are often referred to as tenseless languages (Bohnemeyer 2009:20, Kaufman 1990). Instead, temporal adverbials are used on occasion, […]

Continue reading 

 

« Je m’ai fait mal quand j’ai tombé » : questions d’auxiliarité et de réflexivité dans le français parlé à Montréal

Sankoff et Thibault (1977) estiment dans leur article sur l’alternance entre les auxiliaires être et avoir dans le français parlé à Montréal qu’un accès accru au français standard freinera « la régularisation des conjugaisons avec avoir » dans les temps composés des verbes intransitifs conjugués théoriquement avec être (verbes-Ê). Les auteures ont aussi tenu compte du fait […]

Continue reading